tag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post7916745571025304752..comments2023-05-26T16:50:40.975+03:00Comments on yazı karakteri: nietzsche - erdem kürsüleri üzerine - okan bayülgenalter egohttp://www.blogger.com/profile/05756052958244224004noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-27491231959844323192012-03-18T14:24:25.399+02:002012-03-18T14:24:25.399+02:00Bende ki çeviri farklı ama müthiş bir kitap, Okan ...Bende ki çeviri farklı ama müthiş bir kitap, Okan Bayülgen çok güzel yorumlamış kendisine hayranım... Nietzsche hayatım da örnek aldığım ve sevdiğim bir filozoftur ilgim çok derindir.. <br />Paylaşım için teşekkürler..Deniznoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-84232032890399589802012-02-16T17:16:12.892+02:002012-02-16T17:16:12.892+02:00Bu cesareti Okan Bayülgen'den başka kimse göst...Bu cesareti Okan Bayülgen'den başka kimse gösteremezdi ekranlarda...<br /><br />Ben de sizleri www.medyagalaksisi.com sayfama beklerim.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-68800412480422130392012-02-14T11:54:01.109+02:002012-02-14T11:54:01.109+02:00yanlışım yoksa, ben de okuduğu çevirisinin Oflazoğ...yanlışım yoksa, ben de okuduğu çevirisinin Oflazoğlu'ndan (Cem yayınevi) olduğunu hatırlar gibiyim. <br /><br />paylaşım için teşekkürler :)bilgehttps://www.blogger.com/profile/02218946812273206368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-71783786469506200422012-02-14T10:49:50.254+02:002012-02-14T10:49:50.254+02:00Bu yorum yazar tarafından silindi.Kahvesucezvehttps://www.blogger.com/profile/03757548896092292315noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-88913463166042203902012-02-13T19:59:31.356+02:002012-02-13T19:59:31.356+02:00Ben teşekkür ederim nomen. Bu çeviri, Okan'ın ...Ben teşekkür ederim nomen. Bu çeviri, Okan'ın okuyuşundan mıdır bilemiyorum ama daha bir epik havası varmış gibi geldi. Bu yüzden daha hoş buldum. Turan Oflazoğlu çevirisine bakacağım. Bir sonraki okumam umarım bu çeviriden olur. Çok çok teşekkürler.alter egohttps://www.blogger.com/profile/05756052958244224004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-75762358207155192672012-02-13T19:14:58.191+02:002012-02-13T19:14:58.191+02:00Ben de bu bölümü çok etkileyici bulurum Alter ego;...Ben de bu bölümü çok etkileyici bulurum Alter ego; çok emin değilim(kitaplığımdan uzağım o nedenle kontrol edemedim, benim okuduğum çeviri oydu ve bazı kelimelerin çevirisini karşılaştırınca böyle düşündüm)ama sanki Turan Oflazoğlu çevirisi gibi geldi bana, Cem yayınevi'ndendi galiba.<br /><br />Şimdi net'ten o bölümü yeniden okudum; hoş bir anımsama oldu. Ne iyi ettiniz de bu konuya dokundunuz.<br /><br />Teşekkürler.nomenhttps://www.blogger.com/profile/15545779386846204360noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7416860979701739480.post-71808978535885551072012-02-13T18:36:14.507+02:002012-02-13T18:36:14.507+02:00Bir de bu okuduğu çevirisini arıyorum kitabın.Bir de bu okuduğu çevirisini arıyorum kitabın.alter egohttps://www.blogger.com/profile/05756052958244224004noreply@blogger.com